Literatur
archiv
Literatur
museum
Literatur
haus

Meldung


Einblicke in die Übersetzerwerkstatt

Helga Pfetsch hat Don DeLillo, Saul Bellow, Toni Morrison und viele andere Autoren übersetzt. Nun hat sie ihren Vorlass ans Literaturarchiv übergeben.

Der Bestand des Literaturarchivs Sulzbach-Rosenberg ist erneut gewachsen: Die Übersetzerin Helga Pfetsch, geboren 1944, hat große englischsprachige Autorinnen und Autoren übersetzt, von Doris Lessing über Alica Walker und Don DeLillo bis zu Toni Morrison und Saul Bellow. Jetzt hat Archivleiter Michael Peter Hehl ihren Vorlass in Heidelberg abgeholt. Im Literaturarchiv Sulzbach-Rosenberg soll er erschlossen, digitalisiert und für die Wissenschaft zugänglich gemacht werden.
Zahlreiche Briefe (u.a. von Bellow und DeLillo), Korrespondenz mit den Verlagen, hand- und maschinengeschriebene Manuskripte und andere Arbeitsmaterialien geben einen tiefen Einblick in Pfetschs Übersetzerwerkstatt. Sie war von 1997 bis 2005 auch Vorsitzende des Verbands deutschsprachiger Übersetzer literarischer Werke und hat in ihrem Fach Maßgebliches geleistet.
Wir freuen uns über die Übergabe des Archivbestands und werden demnächst mehr zum Thema literarische Übersetzung präsentieren.